Letturatura palestinese in italiano (aggiornata 2011)

Pubblicato il 20 agosto 2009 da Gazzella
 

Questa nota bibliografica di letteratura palestinese in italiano non include i lavori pubblicati sulle riviste accademiche o in antologie di letteratura araba. Le traduzioni si intendono dall’arabo quando non è altrimenti segnalato. L’ordine cronologico è inteso a evidenziare la reperibilità delle pubblicazioni nel mercato editoriale.

2011:

Susan ABULHAWA, Ogni mattina a Jenin, traduzione [dall'inglese] di Silvia Rota Sperti, Milano, Feltrinelli;

Ghassan KANFANI, L’altra cosa (Chi ha ucciso Layla al-Hayk? [sic!]), traduzione di Federica Pistono, Villafranca, Cicorivolta;

Jumana MUSTAFA, Inciampo non appena cammino lentamente, traduzione di Bianca Carlino, Napoli, Libreria Dante & Descartes;

2010:

Liana BADR, Le stelle di Gerico, traduzione di Giulia Della Gala, Roma, Edizioni Lavoro;

Mahmud DARWISH, Come fiori di mandorlo o più lontano, traduzione di Chirine Haidar, con uno scritto di John Berger, Milano, Epoché;

2009:

Suad AMIRY, Murad Murad, traduzione [dall’inglese] di Maria Nadotti, Milano, Feltrinelli;

Muhamed AYYOUB – Rossana COPEZ, Fiabe palestinesi, Cagliari, Edizioni Condaghes;

Mohammad BAKRI, Su Pessotimista, traduzione e cura di Wasim Dahmash e Michele Zurru, Roma, Edizioni Q;

Mahmud DARWISHIl letto della straniera e altre poesie d’amore, traduzione e cura di Chirine Haidar, Milano, Epoché;

Randa JARRAR, La collezionista di storie, traduzione [dall'inglese] di Annalisa Crea, Casal Monferrato, Piemme;

Ghassan KANAFANI, La piccola lanterna, a cura di Giusppe Pusceddu, Cagliari, Ass. Sardegna-Palestina;

Ibrahim NASRALLAH, Versi, traduzione e cura di Wasim Dahmash, Roma, Edizioni Q;

Ghassan ZAQTAN, Ritratto del passato, a cura di Lucy Ladikoff, Alberobello, Poiesis;

 

2008

Sahar KHALIFAUna primavera di fuoco, traduzione di L. Mattar, Firenze, Giunti;

Salman NATURMemoria, traduzione di C. Sorrenti e V. Paleari, Edizioni Q;

Samih AL-QASIMVersi in Galilea, a cura di W. Dahmash, Roma, Edizioni Q (I ed. 2005);

 

2007

AA.VV., In un mondo senza cielo. Antologia della poesia palestinese, a cura di F. Corrao, Firenze, Giunti;

Suad AMIRY, Niente sesso in città, traduzione [dall’inglese] di M. Nadotti, Milano, Feltrinelli;

Mahmud DARWISH, Oltre l’ultimo cielo. La Palestina come metafora, traduzione di G. Amaducci, E. Bartuli, M. Nadotti, Milano, Epoché;

Ghassan KANAFANI, Il cappello e il profeta, traduzione di  M. Criscuolo, Villafranca, Cicorivolta;

 

2006

Ghassan KANAFANI, Ponte per l’eternità, traduzione di  M. Criscuolo, Villafranca, Cicorivolta;

 

2005

AA.VV., Letteratura palestineseAntologia, traduzione e cura di W. Dahmash, Roma, ed. Università di Roma – La Sapienza;

Suad AMIRY, Se questa è vita, traduzione [dall’inglese] di M. Nadotti, Milano, Feltrinelli;

Samira AZZAMPalestinese! E altri racconti, traduzione e cura di W. Dahmash, Roma, Edizioni Q (I ed. 2003);

Murid BARGHUTIHo visto Ramallahtraduzione di M. Ruocco, Nuoro, Ilisso;

Mahmud DARWISHMurale, traduzione di F. Al Delmi, Milano, Epoché;

Rula JIBREALLa sposa di Assuan, Milano, Rizzoli;

Sayyed KASHUAE fu mattina, traduzione [dall’ebraico] di E. Loewental, Milano, Guanda;

 

2004

Suad AMIRY, Sharon e mia suocera, traduzione [dall’inglese] di M. Nadotti, Milano, Feltrinelli;

Rula JIBREAL, La strada dei fiori di Miral, Milano, Rizzoli;

Ibrahim NASRALLAHDentro la notte, traduzione e prefazione di W. Dahmash, Nuoro, Ilisso;

 

2003

AA.VV., Poesie della Resistenza Palestinese, a cura di F. Aljaramneh e A. Tailakh, Torino, Edizioni Al Hikma;

Sayyed KASHUAArabi danzanti, traduzione [dall’ebraico] di E. Loewental, Milano, Guanda;

 

2002

AA.VV., La terra più amata. Voci della letteratura palestinese, a cura di W. Dahmash - T. Di Francesco – P. Blasone, Roma, manifestolibri, (I ed. 1988);

Wasim DAHMASH, Palestina fiabe, Roma, Kufia - il manifesto, (I ed. 1990);

Mahmud DARWISHPerché hai lasciato il cavallo alla sua solitudine, traduzione di L. Ladikoff, Genova, S. Marco dei Giustiniani;

Emil[e] HABIBIIl pessottimista. Un arabo d’Israele, a cura di I. Camera d’Afflitto, Milano, Bompiani, (ristampa di: E. Habibi, Le straordinarie avventure di Felice Sventura il Pessottimistatraduzione di I. Camera d’Afflitto e L. Ladikoff, Roma, Editori Riuniti, 1990);

 

2001

Ibrahim NASRALLAHFebbre, traduzione di Leonardo Capezzone,  Roma, Edizioni Lavoro;

Ibrahim SOUSSLe rondini di Gerusalemme, traduzione [dal francese] di O. Rota, Milano. Tranchida

 

2000

Muhammad AL-QAYSITestimone oculare. Il libro del figlio, traduzione di P. Vardaro, prefazione di W. Dahmash, Roma, Edizioni Lavoro;

Eduard W. SAID, Sempre nel posto sbagliato, traduzione [dall'inglese] di A. Bottini, Milano, Feltrinelli;

 

1999

GHASSAN KANAFANI, Ritorno a Haifa, traduzione di I. Camera d’Afflitto, pre­sentazione di F. Gabrieli, Roma, Edizioni Lavoro, (I edizione in: G. Kanafani, Ritorno a Haifa – La madre di Saad, Salerno – Roma, Ripostes, 1985, vedi sotto);

 

1998

RANIA HAMMAD, Palestina nel cuoreRoma, Sinnos;

 

1997

MAHMUD DARWISH, Una memoria per l’oblio, postfazione di G. Scarcia, Roma, Jouvence;

MAHMUD DARWISH, Meno Rose, prefazione di G. Scarcia, Venezia, Cafoscarina;

GIABRA IBRAHIM GIABRA, I pozzi di Betlemme, traduzione e postfazione di W. Dahmash, Roma, Jouvence;

EMILE HABIBI, Peccati dimenticati, traduzione di B. Marziali, Venezia, Marsilio

 

1996

AA.VV., Il sogno dei gigli bianchi, a cura di W. Dahmash, Monsano-Ancona, Edizioni musicali; (fuori commercio);

SAHAR KHALIFATerra di fichi d’India, traduzione e postfazione di C. Costantini, presentazione di D. Maraini, Roma, Jouvence;

 

1994

GIABRA IBRAHIM GIABRA, La nave, traduzione di M. Falsi, presentazione di S. Nievo, Roma, Jouvence;

SAHAR KHALIFALa porta della piazza, traduzione e postfazione di P. Redaelli, Roma, Jouvence;

IBRAHIM SOUSS, Lontano da Gerusalemme, traduzione [dal francese] di O. Rota. Milano, Tran­chida.;

IBRAHIM SOUSS, Le rose dell’ombra, traduzione [dal francese] di O. Rota, Milano. Tranchida, (I ed. 1991);

 

1993

GHASSAN KANAFANI, Se tu fossi un cavallo, traduzione di A. Lano, Roma, Jouvence;

SALWA SALEM, Con il vento nei capelliintroduzione e cura di L. Maritano, nota di E. Donini, Firenze, Giunti;

 

1992

GIAMAL BANNURA, Intifada, traduzione di L. Ladikoff, Modena, Bollettario libri (fuori commercio, reperibile in:

Biblioteca nazionale Sagarriga Visconti-Volpi – Bari

Biblioteca del Dipartimento di italianistica dell’Università degli studi di Bologna – Bologna

Biblioteca nazionale centrale – Firenze

Biblioteca Provinciale Nicola Bernardini - Lecce

Biblioteca civica Antonio Delfini – Modena);

 

1991

GHASSAN KANAFANI, Uomini sotto il soletraduzione di I. Camera d’Afflitto, nota di V. Consolo. Palermo, Sellerio, (I edizione in: GHASSAN KANAFANI – EMIL(E) HABIBI – TAWFIQ FAYYAD, Palestina. Tre racconti, presentazione B.Scarcia, Salerno – Roma, Ripostes, 1984, vedi sotto);

 

1990

E. Habibi Le straordinarie avventure di Felice Sventura il Pessottimista, traduzione di I. Camera d’Afflitto e L. Ladikoff, Roma, Editori Riuniti; (fuori commercio; ristampa: Il pessottimista. Un arabo d’Israele, a cura di I. Camera d’Afflitto, Milano, Bompiani, 2002 [vedi sopra])

ANTON SHAMMAS, Arabeschi, traduzione [dall’ebraico] di L. Lovisetti Fuà, Milano, Mondadori;

IBRAHIM SOUSS,  Lettera ad un amico ebreo, traduzione [dal francese] di O. Rota. Milano, Tran­chida;

 

1989

SAHAR KHALIFALa svergognata, traduzione di P. Redaelli, Firenze, Giunti;

 

1985

GHASSAN KANAFANI, Ritorno a Haifa – La madre di Saad, traduzione di I. Camera d’Afflitto, presentazione di F. Gabrieli, Salerno – Roma, Ripostes (fuori commercio, reperibile in:

- Biblioteca civica Antonio Delfini – Modena – MO, vedi sopra);

GHASSAN KANAFANI - EMIL(E) HABIBI - MUIN BSISU, Palestina. Dimen­sione Teatro, traduzione e introduzione di C. F. BarresiSalerno – Roma, Ripostes (fuori commercio, reperibile in:

Biblioteca Natalia Ginzburg del Quartiere Savena/Mazzini – Bologna

Biblioteca Sala Borsa – Bologna

Arkiviu Bibrioteka Tommasu Serra - Guasila

Biblioteca comunale Is Bingias - Cagliari

Biblioteca dell’Istituto sardo per la storia della Resistenza e dell’autonomia – Cagliari

Biblioteca comunale Malatestiana – Cesena

Biblioteca statale Isontina - Gorizia

Biblioteca comunale – Carpi

Biblioteca civica Antonio Delfini – Modena

Biblioteca nazionale Vittorio Emanuele III – Napoli

Biblioteca dell’Istituto per l’oriente Carlo Alfonso Nallino - Roma

Biblioteca comunale Raffaello – Roma

Biblioteca comunale Rispoli – Roma

Biblioteca comunale Flaminia – Roma

Biblioteca comunale Franco Basaglia - Roma

Biblioteca comunale Marconi – Roma

Biblioteca comunale Rodari - Roma

Teatro Biblioteca Quarticciolo - Roma

Biblioteca centrale d’ateneo dell’Istituto universitario di architettura di Venezia – Venezia

Biblioteca civica Bertoliana - Vicenza);

 

1984

GHASSAN KANAFANI – EMIL(E) HABIBI – TAWFIQ FAYYAD, Palestina. Tre racconti, traduzione di I. Camera d’Afflitto, presentazione B. Scarcia, Salerno – Roma, Ripostes (fuori commercio, reperibile in:

- Arkiviu Bibrioteka Tommasu Serra - Guasila - CA

- Biblioteca del Centro servizi bibliotecari della Provincia di Cagliari – Cagliari – CA

- Biblioteca comunale Malatestiana – Cesena – FC

- Biblioteca comunale - Gambettola - FC

- Biblioteca civica Antonio Delfini – Modena – MO

- Biblioteca della Fondazione Lelio e Lisli Basso – Roma – RM

- Biblioteca dell’Accademia nazionale dei Lincei e Corsiniana - Roma – RM

- Biblioteca comunale Enzo Tortora – Roma – RM

- Biblioteca del Dipartimento di studi orientali dell’Universita’ degli studi di Roma La Sapienza – Roma – RM

- Biblioteca dell’Istituto piemontese Antonio Gramsci – Torino – TO

- Biblioteca comunale Dante Alighieri – Tarquinia – VT);

 

1982

AA.VV., Palestina.Poesie, presentazione di B. Scarcia, Palermo, Ila Palma (fuori commercio, reperibile in:

Biblioteca del Dipartimento di discipline storiche dell’Universita’ degli studi di Bologna – Bologna

Biblioteca comunale Malatestiana – Cesena

Biblioteca del Centro studi sociali. Istituto di formazione politica Pedro Arrupe - Palermo

Biblioteca dell’Accademia nazionale dei Lincei e Corsiniana - Roma);

MUIN BSISU, Poesie sui vetri delle finestre, traduzio­ne [dall’inglese] di A. Marianni, Roma, ITER (fuori commercio, reperibile in:

Biblioteca comunale - Sestu - CA

Biblioteca pubblica e casa della cultura – Fondazione Achille Marazza - Borgomanero – NO

Biblioteca di storia moderna e contemporanea – Roma);

F. Makboul, Fadwa Tuqan attraverso le sue poesieRoma, Centro Culturale Arabo (fuori commercio, reperibile in:

Biblioteca nazionale centrale – Firenze

Sistema bibliotecario urbano – Milano

Biblioteca dell’Accademia nazionale dei Lincei e Corsiniana - Roma);

 

1972

AA. VV., Versi della resistenza palestinese, traduzione e cura di W. Dahmash, Roma, E.A.S.T. (fuori commercio);

AA.VV, Poesie e canti della Resistenza Palestinese, Milano, Edizioni Movimento Studentesco (fuori commercio, reperibile in:

Biblioteca civica – Castello di Annone – AT

Biblioteca dell’Istituto bergamasco per la storia del movimento di liberazione – Bergamo

Biblioteca Marco Polo del quartiere Navile - Bologna

Biblioteca Luigi Spina del Quartiere San Donato – Bologna

Biblioteca dell’Istituto storico Parri Emilia-Romagna – Bologna

Biblioteca dell’Istituto Gramsci – Bologna

Biblioteca nazionale centrale – Firenze

Biblioteca comunale – Palazzo Sormani - Milano

Biblioteca nazionale Braidense – Milano

Biblioteca Ferruccio Parri - Milano

Biblioteca del Centro di documentazione ebraica contemporanea – Milano

Biblioteca del Dipartimento di progettazione dell’architettura del Politecnico di Milano – Milano

Biblioteca comunale Roberto Ardigo’ – Mantova

Biblioteca civica Antonio Delfini – Modena

Biblioteca nazionale Vittorio Emanuele III – Napoli

Biblioteca dell’Istituto veneto per la storia della Resistenza – Padova

Biblioteca Umberto Balestrazzi - Parma

Biblioteca di storia contemporanea – Ravenna

Centro bibliografico dell’Unione delle comunita’ ebraiche italiane – Roma

Biblioteca della Fondazione Nevol Querci - Archivio storico e iconografico del socialismo-ASIS - Roma);

 

1969

AA. VV., Versi di fuoco e di sangue dei poeti arabi della resistenza, a cura di I. Naouri, Roma, E.A.S.T, s. d. (fuori commercio, reperibile in:

Biblioteca di scienze sociali dell’Universita’ degli studi di Firenze – Firenze

Biblioteca di storia moderna e contemporanea – Roma

Biblioteca dell’Accademia nazionale dei Lincei e Corsiniana - Roma

Biblioteca dell’Opera pia collegio Nazareno – Roma);

 

1968

FADWA TUQAN, Fadwa Toqan poetessa araba della resistenza, a cura di I. Naouri, prefa­zione di F. Gabrieli, Roma, Lega degli Stati Arabi, s. d. (fuori commercio, reperibile in:

Biblioteca del Centro studi e informazioni Amilcar Cabral - Bologna

Biblioteca comunale dell’Archiginnasio – Bologna

Biblioteca regionale universitaria – Catania

Biblioteca nazionale centrale – Firenze

Biblioteca della Fondazione Lelio e Lisli Basso – Roma

Biblioteca di storia moderna e contemporanea – Roma

Biblioteca della Casa delle letterature – Roma);

 

1945

MAYY ZIYADE, Luci e ombre, a cura di F. Gabrieli, Roma, Editoriale  I.T.L.O  (fuori commercio, reperibile in:

Biblioteca dell’Istituto per l’oriente Carlo Alfonso Nallino - Roma ).

Tags: , ,

Lascia un commento